Серовский театр драмы начал 80-й сезон с постановки «Ромео и Джульетта»

Ничто не вечно под луной... Кроме любви. И это стало, на мой взгляд, стержнем нового спектакля «Ромео и Джульетта», премьера которого состоялась в Серовском театре драмы им. А. П. Чехова 29 октября – в день открытия 80-го театрального сезона. Мне довелось посмотреть его на день раньше, без большого числа зрителей и премьерного «напряга», почти в домашней обстановке...

Предваряя показ, главный режиссер театра, он же – постановщик нового спектакля Александр Сысоев прежде всего ответил на вопрос, который задавали многие: «Что же осталось от Шекспира в этой постановке?».

– На самом деле, осталось все, просто мы постарались донести наш взгляд сегодняшнего дня на этот текст. Справедливости ради надо сказать, что для меня это новинка, а для серовского театра – открытие новых имен. Я очень рад, что главные роли исполняют актеры, которые только-только пришли в труппу. У них есть потенциал, им нужно расти, а на таких ролях это возможно, и я считаю, что они справились.

На мой взгляд, прежде всего, с такой сложной и уже «перепетой» и перекроенной многими режиссерами и театрами пьесой «Вильяма нашего Шекспира» справился сам режиссер. На серовской сцене это второе рождение «Ромео и Джульетты». Многие театралы помнят и постановку в японском стиле Юлии Батуриной на малой сцене.

Александру Сысоеву, как мне кажется, удалось главное: доказать, что классика – на то и классика, что она не имеет временных рамок. Порой казалось, что пьеса написана вчера или, по крайней мере, в 90-е годы. Так все узнаваемо, все понятно. И «паханы» с цепями, и молодежные то ли компании, то ли банды, и дети, стремящиеся выбиться из-под опеки родителей.

Наверное, критики сделают подробный анализ и разбор спектакля, оценят работу актеров, хореографов, сценографов. Я как зритель воспринимала происходящее на сцене как отражение нашей жизни со всей ее сложностью.

Да, временами антураж возвращал нас во времена средневековья, ведь Шекспир сотворил свою пьесу в XVI веке. Как написал Борис Пастернак (а именно в его переводе пьесу увидел серовский зритель), «Две равно уважаемых семьи / В Вероне, где встречают нас событья, / Ведут междоусобные бои / И не хотят унять кровопролитья». Но все же нам удалось увидеть вполне современные отношения современно одетых людей – это, кстати, заметно облегчает восприятие для молодого зрителя.

Джульетта в исполнении Софьи Беловой (она много лет занималась в театральной студии «Солнечный город», а потом окончила театральное училище и вернулась в родной Серов) мало напоминает экзальтированную красотку XVI века. Ее, как и Ромео (Александр Брызгалов), можно встретить на улицах города, в соседнем подъезде.

Разборки между уважаемыми семействами Капулетти и Монтекки как-то очень напоминают разборки между «хозяевами жизни» лихих 90-х.

Вообще Александру Сысоеву удалось создать очень атмосферное зрелище, где каждый был на своем месте, а актерский состав все три часа держал зрителя в напряжении.

Стоит сказать об особом звуковом наполнении спектакля. Ритм, пластика актеров, музыка создавали не просто фон, они порой «тащили» на себе весь смысл действа.

Считаю, что очень удачно вписаны в спектакль элементы классической и современной музыки. Удачная находка – завершение песней модного в молодежной среде Niletto «На твоих губах цветет сирень/ На моих губах сиреневый букет/ Лучше с ней прожить на один день/ Чем с другой на ты ты тысячу лет/ Ты ты ты тысячу раз кричала мне уходи/ Но мы мы мы молоды и слишком влюблены».

Ведь эта пьеса – для молодых. Для них слова Бориса Пастернака: «Сближенье ваше сумраком объято. / Сквозь толщу туч не кажет солнце глаз. / Пойдем, обсудим сообща утраты / И обвиним иль оправдаем вас. / А повесть о Ромео и Джульетте / Останется печальнейшей на свете...»

Осталось напомнить, что пьеса только начинает путь к зрителю. Да, времена ограничений накладывают свой отпечаток и на посещения театра. Теперь туда можно пройти только с QR-кодом или справкой о перенесенной коронавирусной инфекции. Но подростков до 18 лет это не касается. К тому же, театр работает с «Пушкинской картой».

P.S. Премьерой спектакля «Ромео и Джульетта» Серовский театр драмы перешагнул в новое десятилетие. 29 октября «чеховцы» открыли юбилейный, 80-й, театральный сезон. Перед спектаклем директор Серовского театра драмы им. А. П. Чехова Владимир Пантелеев поздравил весь коллектив и сидящих в зале с началом нового сезона, а также поблагодарил зрителей за верность театру.

Уже сейчас можно сказать, что год для театра будет интересным и насыщенным яркими творческими событиями и проектами. Отдельно стоит выделить нововведения для зрителей. Как сообщила Полина Преснякова, заведующая литературно-драматической частью театра, теперь имеет смысл приходить за 30 минут до начала спектаклей. Весь сезон в фойе будут работать фотозона и проект «Литературная гостиная», где самые любопытные зрители ближе познакомятся с авторами пьес и их произведениями.

А 27 и 28 ноября зрителей ждет премьера спектакля «Мама» по двум одноактным пьесами «Китайский шелк» Натальи Бондарь и «Родительский день» Алексея Еньшина, добавляет Полина Преснякова.

Фото: Тамара Романова, Полина Преснякова

Открытие 80-го сезона в Серовском театре драмы им. А. П. Чехова
03.11.2021
Скачать оригинал